Home / Relaciones / Abuelas polacas: Babcias, Babunias y más

Abuelas polacas: Babcias, Babunias y más

Abuelas polacas: Babcias, Babunias y más

La palabra polaca para abuela produce una larga lista de palabras, pero muchas de ellas no se consideran auténticas. El verdadero nombre polaco para la abuela es babcia, usado cuando se habla de la abuela. Se pronuncia "bob-cha" o "bop-cha". Babciu, por otro lado, se usa un término cariñoso cuando se habla con la abuela de uno. Se pronuncia "bob-chew" o "bop-masticar". Finalmente, babunia es otro término de cariño que se usa correctamente cuando se habla a los niños sobre su abuela, como en "¿Quieres ir a ver tu babunia?"Se pronuncia" bob-oo-nee-uh ".

Las variaciones adicionales, aunque no son auténticamente polacas, incluyen:

  • Babula
  • Babusia
  • Busia
  • Babka
  • Baba
  • Busha
  • Babusza
  • Buba
  • Bubi
  • Bousha

Seleccionar cuál usar

Determine qué palabra usar con su pariente según su relación con ella y la situación. Si estás muy cerca de tu abuela y le estás hablando directamente, puedes decir "babciu."Piense en ello como una forma de referirse a ella mientras le dice que la ama.

Si solo estás chateando con ella o sobre ella en general, simplemente puedes decir "babci". Las frases cotidianas sobre tu abuela podrían ser" Voy a la casa de mi abuela "o" Esta es mi babci's bufanda."

Si bien esos dos términos son los más populares, también puede optar por usar "babunia"si le estás hablando a los niños sobre su abuela de una manera entrañable. Esto se usa en una oración como," Tu babunia está haciendo panqueques de papa hoy, "pero su título aún sería babcia. La palabra babunia se encuentra con mayor frecuencia en los libros de cuentos infantiles.

Evitar el uso de baba, que solo es aceptable para niños pequeños que no pueden pronunciar babcia. Del mismo modo, no querrá decir babka, que muchos adolescentes consideran un insulto a las abuelas con sus compañeros.

Orígenes del término

Antes de la Segunda Guerra Mundial, Polonia tenía una gran población de judíos, italianos, griegos, rusos, alemanes, ucranianos y otras etnias..

Algunos de los términos polacos para abuela pueden derivar de sus idiomas. Por ejemplo, babusia puede derivarse del ruso BabushkaBusia puede ser una forma abreviada de babusiaBabula puede ser una variante de babulya, que es una forma de cariño ruso para una abuela.

Según las particiones (el cambio de fronteras políticas) en la historia polaca, los polacos hablaron más de un idioma durante aproximadamente 200 años. En primer lugar, hablaban ruso, pero también se usaban idiomas como el austríaco-alemán o el prusiano (alemán). De hecho, algunos de esos períodos de tiempo no permitían que se enseñara o hablara el idioma polaco, por lo que era común adoptar otras palabras y hábitos culturales de otros países..

1

Cultura familiar polaca

Se espera que los polacos se casen jóvenes, tengan hijos y permanezcan con una sola esposa para toda la vida. La unidad familiar tradicional en Polonia consiste en un esposo, esposa, hijos y los padres del esposo. Los hogares multigeneracionales son comunes en Polonia, aunque estos hogares compuestos son menos típicos de lo que solían ser. En los hogares urbanos, cuando ambos padres trabajan, los abuelos a menudo se hacen cargo de la puericultura. 

Polonia es abrumadoramente católica, con alrededor de las tres cuartas partes de la población siendo observante.

Muchos polacos tienen una fuerte conexión emocional con la iglesia, a la que ven como un aliado en tiempos difíciles. Polonia también es muy étnicamente homogénea, y estos factores antes mencionados pueden contribuir a la reputación del país de aferrarse a las viejas formas. La medicina popular también se practica todavía, y la población mantiene vivo el folclore tradicional en festivales populares, bodas y fiestas religiosas..

La igualdad de género también ha tardado en llegar a Polonia. Las mujeres están subrepresentadas en puestos de trabajo mejor remunerados, y las que trabajan fuera de casa suelen hacer la mayoría de las tareas domésticas..

Fiestas y festivales polacos

En Polonia se celebran muchas fiestas y festivales, la mayoría de ellos de origen religioso. Tanto los lugareños como los turistas participan en estos festivales para la diversión o la observancia cultural.

Por ejemplo, la Pascua se celebra en Polonia desde el Domingo de Ramos hasta el día después del Domingo de Pascua, que se llama Lunes húmedo. En Wet Monday, hay una tradición en la que los niños empapan a las chicas vertiéndoles recipientes con agua.

La víspera de Navidad, o Wiglia, es otro momento especial para que las familias se reúnan y curen cualquier desavenencia familiar. Por ejemplo, una creencia tradicional es: pase lo que pase en Nochebuena, se repetirá durante el resto del año. Por lo tanto, una Nochebuena armoniosa conducirá a un año armonioso.

Después de la misa de medianoche, la Navidad se celebra con una fiesta que a menudo presenta un ganso asado. Puede esperar que la mayoría de las abuelas polacas preparen platos deliciosos para las reuniones navideñas, como por ejemplo:

  • Galletas de pan de jengibre polaco: Estas se cortan típicamente en formas hermosas, y se consideran golosinas tradicionales. Por lo general, son distribuidos por alguien que representa a Swiety Mikolaj, o San Nicolás, a principios de diciembre.
  • Rollos rellenos de col: también conocidos como Golabki, estos panecillos son un favorito de todos los días que a veces también se sirven para Nochebuena (que generalmente incluye platos sin carne).
  • Kielbasa polaco: Esta famosa salchicha a menudo se sirve para la cena de Navidad junto con jamón, pato o ganso.
  • King Cake: El sabroso manjar se sirve a principios de enero para la fiesta de los Reyes Magos, que también se conoce como Epifanía o Noche de Reyes..
1

About

Check Also

La toma de una madre sobre la tiranía del teléfono adolescente

Como la mayoría de los adultos sanos, he bloqueado la mayor parte de mi adolescencia, …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

+ 64 = 68